11 agosto 2008

Agárrame esas traducciones



Meet = Atrapado
Dave = En un pirado
Otro hito de las traducciones de las distribuidoras de nuestro país. Por lo menos esta vez es en un truño...

6 comentarios:

Anónimo dijo...

A eso lo llamo yo una traduccion muy libre.

Plissken dijo...

El Titulador Tóxico no descansa ni en verano, pero no vive sus mejores momentos. Hace un par de años fue lo de "Soñando, soñando, triunfé patinando".

Libertino dijo...

Jaaaajajajaja!!
Dave = en un pirado
Jaaaaajajajajaja!!!
No sé si tiene tanta gracia, pero es lo primero que leo en la mañana

Anónimo dijo...

Buenísimo!

Por cierto, payo: no te pierdas el nuevo Batman. A mi se me desencajo la quijada de puro buna que es!

Hematocrítico dijo...

Sí, batman como para perdérsela. Amos anda! Ya me dirás donde la viste, tunante! qué de lectores con contactos que tengo...

Anónimo dijo...

me olvidé de decirte que yo conocí a los asian dub foundation el otro día!jaja, fuimos juntos al orzán y estuvimos con ellos un buen rato enfrente al bar egeo. El cantante era majete, el que era subnormal era el que sale en la foto con pañuelo rojo, que no se quitó las gafas de sol en toda la noche.lo mejor era una niña que lo único que sabía decir en inglés era "can i go to the toilet please", y dice que cuando se lo decía intentaban meterle mano pensando que era una proposición indecente,jaja